Design of Ideological and Political Teaching Process from the Perspective of Production-Oriented Approach—Taking “New Horizon College English (Ethical Edition)” as an Example
Textbooks are indispensable for foreign language courses. At present, there are two drastic approaches that recessively rely on textbooks and completely toss out textbooks in colleges and universities. Moreover, separation of learning and production as well as disengagement of language and morality in the teaching of foreign languages based on teaching materials. With the theoretical guidance of the Production-Oriented Approach, this design adapts one of the lessons in the textbook of New Horizon College English to carry out the process-based design of ideological and political teaching processes, namely, motivating-enabling-assessing, aiming to promote the transformation of learners’ receptive knowledge into productive skills, and provide a new path for the cultivation of professionals equipped with both language and morality.
Textbooks
《关于深化新时代学校思想政治理论课改革创新的若干意见》把思想政治教育贯穿于人才培养体系,全面推进高校课程思政建设,发挥好每门课程的育人作用,提高高校人才培养质量。高校外语教学课程不仅承载着培养学习者语言能力的目标,更秉承着新时代“立德树人”的宗旨。以《新视野大学英语》教材为依托的高校外语教学不仅注重语言文化知识及语言技能的培养,而且一以贯之引导学习者塑造正确的世界观、人生观、价值观,承担新时代青年讲述中国故事、传播中国声音的责任。“思政课程”向“课程思政”的转变
产出导向法(Production-Oriented Approach)是北京外国语大学中国外语与教育研究中心团队历经十余载探索,在综合理论与实践双向互动中创建的具有中国特色的新型外语教学法
产出导向法以教学理念、教学假设以及教学流程为理据,其中教学流程经历了从驱动–促成–评价互动优化为驱动–促成–评价组成的若干循坏链
鉴于此,本文综合驱动–促成–评价三个教学环节,以《新视野大学英语》教材为依托进行以思政性内容为基础的教学过程设计。综合人文性目标和技能性目标,旨在促成学习者接受性技能蜕变为真实场景的产出,为培养文道兼修的外语学习者提供可能的教学路径。
产出导向法视阈之下,以驱动–促成–评价三个教学环节为核心,综合语言、内容、思政三方面目标。“Text A:Zheng He,the greatest ancient Chinese explore”的思政教学设计涵盖以下教学流程(如
产出导向法视阈下,以教材为依托的高校外语教学综合语言与价值双项培养目标,旨在实现“文以载道、文以明道、文以贯道、文道统一”。大学阶段的英语学习者受显性教育与隐性教育的影响已具有不少中国传统文化知识的储备,但大多数学习者浅尝辄止,优秀传统文化知识并未升华为个人涵养。此外,对“填鸭式”教学下培养出来的学习者而言,用目的语讲述中国故事仍是一种挑战。因此,将学习者个人正在经历的人生阶段映射到历史人物的人生历程,可以促成学习者的自主学习,促进语言、内容、思政的深层次内化,进而将其蜕变为真实场景中的产出能力。
思政理念引导下培养的不再只是囿于语言知识的学习者,而是兼具“文道”的故事讲述者。首先,学生具备从局部到整体,即从词到篇章的谋篇布局能力,进行独立思考的思辨能力,以及对多元文化的包容胸怀。此外,思政元素融入产出导向法下的外语教学,可以引导学习者逐渐拥有正确的价值观导向,培养兼具文化自信与讲述中国故事、传播中国声音的新时代外语人才。
产出导向法以“学习中心、学用一体、全人教育”
基于对《新视野大学英语》第四版第二单元Text A的重新编排,综合驱动、促成、评价三个环节进行教学设计。
驱动环节是产出导向法框架下教学流程的首要环节,它以学习者的产出为核心要素。产出导向法主张的输出驱动弥补了传统教学中先输入后输出所存在的“导向性”不足的缺陷。根据学习者参与方式及教学流程的完整性
产出导向法视阈下,驱动环节主要涉及三个方面,即教师呈现产出场景、学习者根据所呈现的交际场景尝试产出、教师呈现课程教学目标和教学任务
促成环节旨在为学习者的产出活动提供脚手架。在这一环节,学习者参与的活动既有输入又有输出,主要包括三项任务:首先,教师解释产出活动的完成步骤和要求。其次,在教师的指导下学生进行选择学习并完成促成活动。最后,在教师指导下,学生练习产出,教师给予检查
步骤1,教师给定词汇示例,然后学习者总结词与词之间的构词规律“-or”或“-ize”。其次,学习者按照总结的规律从以往学习到的词库中联想具有同类规律的词汇(
步骤2,听力设计。以文章梗概为材料,使学习者通过听力活动巩固语言知识,同时了解文章的大致内容。
Zheng he, one of the in Chinese history, was born around 1371 in Yunnan, southwestern China. In 1405, the emperor appointed Zheng He to head a massive fleet of more than 200 junks with a to establish ties with rulers all around the Indian ocean. Zheng He had helped spread the of Chian over a vast realm. Today, people view Zheng He as an emblem of or as a symbol of the country’s spirit of.
步骤3,泛读设计。以文章内容为材料锻炼学习者捕捉关键信息的能力。同时设置开放类题目,帮助学生带着问题精读文章内容。
1. What kind of books did Zheng He start reading from a young age?
2. Why did the royal court draw military investment away from the maintenance of the Treasure Fleet?
3. What is the influence of Zheng He’ seven expeditions on maritime exploration according to para.10?
4. What do you think are the profound impacts of Zheng He’s expedition on international communication?
步骤4,叙事结构设计(
步骤5,文章梳理(
步骤6,人物主题类翻译练习。学习者可以用母语完整阐述郑和探险历程,但由于语言能力差异,大部分学习者无法准确实现跨语言的内容转换。因此,教师可以利用学习者的语言能力差异,使学生在内容解构中积累语言表达,进而在翻译产出中帮助学习者复盘之前环节的语言、内容及思想,同时检验学习者对内容的建构。
In 1405, a huge fleet of 208 ships appeared on the blue seas of the earth. With more than 27,500 people aboard, it was the greatest fleet with the largest crew the world had ever seen. Over the next 28 years, six more fleets of a similar scale, with crews totaling more than 100,000 people, left China for further voyages to the Western Seas and arrived in more than 30 countries along the way. “Western Seas” was the term used in ancient China to refer to the regions west of the South China Sea. In West Asia, they visited the holy city of Mecca; in Africa, the reached as far as the present Mozambique.
评价环节是产出导向法必不可少的教学环节
种类 | 评价内容 | 分数(100) |
语言 | 语音语调 | |
语言流畅度 | ||
语言准确度 | ||
表达清晰度 | ||
内容 | 故事线明晰 | |
故事节点完整 | ||
合作互动 | 团队制作协作性 | |
展示互动 |
类型 | 内容 | 分数(100) |
词汇 | 翻译中的词汇是否准确传达了原文的意思 | |
语法 | 翻译中的句子结构是否符合目标语的语法规则 | |
语义 | 翻译是否能让读者理解原文的意思 | |
文体 | 翻译是否保持了原文的文体风格 | |
连贯 | 翻译中句子之间的连贯性是否清晰 |
步骤2,师生评价。教师和学习者共同对翻译产出进行“信、达、雅”评价。一方面,教师可以了解学生对课程的掌握度以及内化情况,另一方面,学习者自身也可以意识到课程后期个人遗留的难点和盲点(
步骤3,机器评价。利用软件“Grammarly”对书面写作进行语言、衔接、文体等多方面进行评价打分。此外,学习者也可以根据软件分析后的反馈进行不断调整(
促成是产出导向法的关键环节。教师的主导作用会在这个环节得到充分体现
产出导向法是兼具中国特色与国际视野的外语教学理论。本文依托国内特色教材进行思政教学过程设计,以产出为始,在驱动环节以真实情景激发学习者进一步学习的驱动力;以产出为终,在促成和评价环节帮助学习者实现接受性知识在真实场景中的产出。产出的转化,一方面有益于学习者语言水平的不断提高,增强语言学习的获得感。另一方面,也使得学生在思政元素的外语学习中逐渐成为具有良好语言能力的语言学习者的同时兼备正确的价值观,成为秉持文化自信讲述中国故事、传播中国声音的新时代外语人才。
然而,在驱动–促成–评价教学流程设计中,涉及到的任务数量之多,在有限的课堂时间里需要教师与学习者协同高效地完成。其次,任务难度倾向于中高级学习者,产出任务的不断复现有降低非高水平学习者学习动力的可能性。此外,任务之间衔接性强,单个任务的产出效果囿于其他环节的相互作用。
本文系2024年新疆高校外语教学改革研究项目“讲好中国新疆故事”项目驱动下大学英语智慧教学创新路径研究(项目编号:XJGXWYJG2024A01)的阶段性成果。